海外で活躍する日本人の方の中には、家族を日本において、外国で単身赴任というスタイルの方もたくさんいます。今回は、中国上海で単身赴任をされている日本人の方の、上海のタクシーエピソードです。中国でタクシーに乗ると、日本のタクシーのサービスの良さが身にしみてよくわかります・・・(笑)。
上海は日本人が多くて住みやすいという噂は本当?
中国・上海への単身赴任の内示が出てすぐに現地販売会社へ訪問しました。今まで、何回も中国に来ていますが、上海へは初めての訪問になります。
いろんな方からのお話だと、上海には日本人がたくさん住んでいて日本人学校も2つあり、住みやすいと聞いています。
交通網も中国の他の地域と比べると、鉄道は比較的充実しています。空港から上海中心地に向かうのは簡単にできます。日ごろ生活するうえでも交通面ではあまり不便を感じません。
上海で初めて使った空港タクシー
上海以外の中国では、訪問した会社で空港に出迎えを用意してくれていて、タクシーや鉄道を使ったことがありませんでした。空港-目的地間で、特に移動に関して困ったことはありませんでした。
初めて上海に訪問したとき、私が赴任する会社の方からは、「忙しいし、交通網が発達してるから電車か、タクシーで来てください」とのこと。
少し不安がありますが、「今後生活することを考えると自分で出来ることは、自分でしなくては・・・」と思い、空港からタクシーで移動することにしました。
上海タクシー!片言中国語で行き先を伝える方法
タクシー・・・、どうやって行先を伝えればいいの??
中国駐在の先輩方々から聞いていたのですが、中国では英語が通じないよ!・・・と・・・
中国への単身赴任が決まりましたが、会社からは特に中国語の勉強をする準備はしてもらえず自分で本を買って練習した程度です。
英語では何とか意思を伝えたり、ちょっとした意思の疎通ができる程度ですが、中国語はまだまだしゃべれません。発音も難しいし・・・。
タクシーに乗り行先を伝える手段は、
これで何とかなるだろうと思い込んでいました。
上海タクシー、行き先が伝わらない・・・(焦)!
しかし、いざ乗車し運転手に○○ホテルと伝えましたが・・・・、どうもわからない様子です。
では、ホームページで印刷した地図を見せてみました。これもまた解らない様子・・・(どうも このドライバーさんは字が読めない??か。読むのがめんどくさいか、・・・字が小さくて見えないか・・・)
いきなり「どうやって伝えればいいのだ」と焦ってしまいました。
道路の名前を伝えてようやく出発
あたふたしていると思い出しました。
現地の日本人スタッフからタクシーに乗ったらこうやってくださいと・・・、内容は
「○○路!○○路!」(わざわざカタカナで発音を教えていただきました)
片言の発音でタクシーの運転手に伝えると理解したようでようやく動き出しました。
どうやら、行きたい場所の最寄りの交差する道路名を伝えるのが、一番わかりやすい伝え方と実感しました(以後はこの方法で移動できるようになりました)。
上海タクシーは意外と手ごわかった・・・
今までいろんな国に行っていて、中国も初めてではなかったので、少し心のどこかで「何とかなるだろう」と思っていました。
タクシーの乗り方も日本では住所を言えばなんとなく近くまで行ってくれて、ナビのついたタクシーだったら、間違えなく目的地にたどり着きます。
日本のタクシードライバーは「サービス」という意味で十分対応いただいているなぁ、と実感したと同時に、ちょっと発音が違うと伝わらなかったりしてしまう中国語・・・、勉強しなきゃと実感しました!
執筆者:ユウ カジマ(ペンネーム)
プロフィール:中国・上海へ・・・
務めている会社には中国に子会社が数拠点あります。メーカーなので中国には工場・販売会社があります。日本で仕事をしているとき、自社子会社工場には何度も足を運び製品を立ち上げてきました。世代交代ということもあり、子会社の販売会社への出向が決まり、妻と長男、おなかの中で育っている新しい命を日本に残し、単身で上海へ・・・
独身時代一人暮らしの経験はありますが、「海外での生活」しかも一人暮らし。
不安と仕事の希望を胸に新しい生活を始めます。仕事の都合で海外生活をするのですが、自分の人生を豊かにするためにもいろいろ経験したいと思います。